世界论坛网 > 时事新闻 > 正文  
AI抢走饭碗了!CNN揭“这工作”犹如自掘坟墓
www.wforum.com | 2026-02-02 08:38:52  自由时报 | 0条评论 | 查看/发表评论

CNN指出,人工智慧工具的兴起,使得文本乃至语音的翻译几乎可以瞬间完成,这彻底改变了翻译者的生计。1名译者表示,欧盟翻译工作锐减后,收入少了70%,现在能找到的工作是润饰AI翻译的文本,但这名译者拒绝这类工作,因为这些工作会帮助训练软体,抢走人工翻译的工作。他直言,AI学得越多,你就越容易被淘汰,根本是在自掘坟墓。

麦基翁(Timothy McKeon)是一名为数不多的爱尔兰语翻译者,多年来一直为欧盟机构提供服务,但人工智慧工具的兴起,使得文本乃至语音的翻译几乎可以瞬间完成,这彻底改变了他以及许多其他同行的生计。

他说,欧盟翻译工作锐减后,他的收入损失了约70%。现在,他能找到的工作是润饰机器翻译的文本,但他“出于原则”拒绝这类工作,因为这些工作会帮助训练软体,抢走人工翻译的工作。当编辑后的文字被重新输入到翻译软体中时,“它会从你的工作中学习”。麦基翁称,它(AI)学得越多,你就越容易被淘汰,你实际上是在自掘职业生涯的坟墓。

英国作家协会 2024年一项针对写作专业人士的调查 显示,超过三分之一的译者因生成式人工智慧而失去了工作。此外, 43%的译者表示,这项技术导致他们的收入下降。

英国作家协会翻译协会主席、翻译家吉尔斯 (Ian Giles) 称,许多译者确实正在考虑转行,因为翻译的收入不如以前了。美国的情况也类似,美国翻译协会主席安迪班佐 (Andy Benzo) 告诉 CNN,许多译者正在离开这个行业。

报道说,尽管机器翻译和口译技术取得进步,但科技目前仍无法完全取代人类语言工作者。班佐表示,虽然使用人工智慧工具处理诸如寻找路线之类的日常任务风险较低,但在外交、法律、金融和医疗等领域,风险巨大,因此在可预见的未来,可能仍然需要人工翻译的参与。

人工智慧工具的兴起,彻底改变了翻译者的生计。示意图。(路透)

(0)
当前新闻共有0条评论 分享到:
评论前需要先 登录 或者 注册
全部评论
暂无评论
查看更多
实用资讯
24小时新闻排行榜
中东还在打,川普为何急访华?
中国道教高官娶妻拥妾生活豪奢 香艳女弟子
100式坦克车内画面 福建舰弹射起降新镜头
首次!中国下令阻断美国制裁 迄今“最激进
巴基斯坦下了一步“臭棋” 砸重金升级F-16
48小时新闻排行榜
中东还在打,川普为何急访华?
中国道教高官娶妻拥妾生活豪奢 香艳女弟子
100式坦克车内画面 福建舰弹射起降新镜头
巴基斯坦下了一步“臭棋” 砸重金升级F-16
首次!中国下令阻断美国制裁 迄今“最激进
网友拍到了!再有美军运输机抵达北京 已有
美军加油机战力全球无敌 第2名国家让人意外
中国石油越用越多?原来找到了这个“备胎”
中国东风100过于“落后”,可以展示
被“通奸”的烈女
热门专题
1中美对抗2以哈战争3乌克兰战争
4美国大选5李克强猝逝6新冠疫情
7香港局势8委内瑞拉9华为
10黑心疫苗11“低端人群”12美国税改
13红黄蓝幼儿园14中共19大15郭文贵
广告服务 | 联系我们 | 关于我们 | 网站导航 | 隐私保护
Jobs. Contact us. Privacy Policy. Copyright (C) 1998-2026. Wforum.COM. All Rights Reserved.