抗战时期没什么文化的八路军为何能熟练掌握日语 | |
www.wforum.com | 2017-04-18 18:56:10 环球网 | 0条评论 | 查看/发表评论 | |
|
|
在描写敌后抗战的文艺作品中,时常出现八路军讲日语的情节。文化水平普遍不高的八路军,是怎样熟练掌握日语,以至冒充日本兵都不会被发现呢?从敌后武工队出身的老战士那里,作者找到了答案。 “学不好的,都牺牲了” 笔者曾经对文艺作品中的一种描述不屑一顾,那就是八路军居然能冒充日本兵。这是因为,在日本生活了一段时间后,我发现日语是一门非常难以吃透的语言,它的发音、变格等微妙之处极多,不是真正的日本人很难说得天衣无缝。即便是在日本呆了十几年的中国人,开口说话,不用3句,对面的日本人就会恭维起来——“您的日语说得好极了!” 言外之意是,你讲得再流利也能听出是外国人。 在上世纪30年代,精通日语的人更少,连鲁迅这样号称日语流利的,今天看他的日文信件,都有“惨不忍睹”之感。既然如此,在连高小学生都当知识分子看待的八路军里,谁能有那么好的日语水平,冒充日本兵都不被发现呢? 然而,和当年在冀中做过敌工工作的老八路朱占海谈起来,老人却告诉我,冒充鬼子这种事一点儿也不稀奇。他当时在任丘等地活动,敌工部的人经常把鬼子的电话一掐,连上话机就跟敌人讲话套情报,也确实有武工队员化装成日军活动过。 怎么学的?反战同盟的“日本八路”教的呗。“也没觉得有什么特别难学的。” 这可不是闹着玩的。当时我刚到日本不久,若是从他那儿学到什么日语速成法,可是不得了的收获。 “你们现在学不到我们那个水平。”老爷子摇头。 “为什么?难道我们还学不过您一个高小毕业的?”这后半句话,我没敢讲出来。 “你们学不好,就是少挣俩钱儿。我们学不好的,都牺牲了。” 他说,当时装成日军,主要是吓唬伪军的,碰上鬼子多半是意外遭遇。八路学日语的时候,很多人连日文字母有多少个都不知道,纯粹是硬背下来的。也就是固定的一些句子能以假乱真,以外的多半一窍不通。比如,鬼子要问你是哪个部队的,八路把旅团、大队、军衔说得极流利,问老家是哪儿的,也能对答如流,连村里有个菩萨庙都能说出来。鬼子要是问喜欢吃生鲷鱼还是烤鱿鱼,那就全完了。 “倒是没有鬼子问这样的问题”,朱老说,“他们的性子是一根筋。” “那万一有哪个鬼子特别,这么问呢?” “那还用多说吗?掏枪就打呗,大不了一个换一个!”老人笑答。 用“八路式日语”喊话很有效 我可能真是有点儿小瞧了当年的土八路。前几年听影视界的朋友说有人想改编《敌后武工队》,我赶紧插嘴,说您有机会可得劝劝,没那个金刚钻,千万别揽这瓷器活。那《敌后武工队》是谁写的?冯志啊,冯志自己就是老牌武工队员,原著里头几乎每一个细节都是从真实的战斗中提炼出来的,他的作品能拍出原汁原味,你就是大师了,改编?最好先掂掂自己的分量…… 不过朱老也承认,虽然当时要求每个八路军都要会57句日语,但多数人,如果不是做敌工工作的,日语的水平确实很一般。1944年后开始局部反攻,经常出现围住鬼子炮楼用日语喊话的情景,一时间南腔北调,敌工部的同志经常抱着脑袋哀叹,说这些唐山味儿的冀东日本话,保定味儿的冀中日本话,只怕炮楼里面的鬼子和伪军没一个能听明白。 “那还喊什么呢?”我有些不解。 老人答曰,话不能这样讲。事后从俘虏那儿知道,用这种变了调的“八路式日语”喊话,与正规的“日本八路”来喊话,效果竟然差不多。 原来,鬼子炮楼里,一听到正宗的日本人在下面喊话宣传,指挥官就会大骂“反贼”,并勒令射击,用枪炮声压住对面的喊话,宣传的内容也就听不到了。而如果是中国八路说日本话,日军指挥官总是听不懂,不知道对方在喊什么,往往也就不会射击,听之任之。日本人好认死理,越是听不明白越要听,使劲儿琢磨八路在喊什么。 有时候还真让他们给琢磨明白了,还要彼此交流一番。 于是……八路的宣传效果,也就达到了。 |
|
|
|
美专家读过孙子兵法 主张先打击中国C4ISR | |
习搞定两件事之后,将是攻台时机成熟之时 | |
空姐为什么把手掌放在大腿下面 | |
震惊 血腥袭击莫斯科 是普京的特种部队 | |
妻子飞2200公里捉奸在床 怒刺丈夫和小三 |
美专家读过孙子兵法 主张先打击中国C4ISR | |
习搞定两件事之后,将是攻台时机成熟之时 | |
空姐为什么把手掌放在大腿下面 | |
震惊 血腥袭击莫斯科 是普京的特种部队 | |
妻子飞2200公里捉奸在床 怒刺丈夫和小三 | |
女警与6名同僚发生性关系 市府赔50万 | |
习近平下田踩泥 一幕情景令人困惑 | |
这样吃海鲜 腹痛半个月发现 “肝快被掏空 | |
举高手机找讯号 她走一半“竟误踩地雷” | |
在这方面 中国2030年超越美国 成世界第 |